Nueva Zelanda: Documentos justificativos presentados en una solicitud de visa de visitante (visitor visa) deben encontrarse en inglés
Desde el pasado 17 de junio de 2024, todos los documentos justificativos presentados a Inmigración de Nueva Zelanda (INZ) que se acompañen a una solicitud de visado de visitante (visitor visa) deberán encontrarse en inglés, o al menos incluir una traducción al inglés.
De acuerdo a INZ, algunos de los documentos que requieren traducción pueden ser:
justificantes de fondos, como extractos bancarios, registros de nóminas
itinerarios de vuelo, incluidos los billetes de vuelta
prueba de empleo en el país de origen
documentos de excedencia
documentos de identidad distintos del pasaporte (por ejemplo, el Hukou para los ciudadanos chinos).
¿Quién puede realizar una traducción jurada?
INZ indica que los solicitantes pueden presentar traducciones juradas realizadas por empresas de traducción privadas u oficiales acreditadas, así como miembros de la comunidad conocidos por la precisión de sus traducciones, excluyendo al solicitante, a los miembros de su familia o a su asesor de inmigración.
También se aceptarán traducciones de un asesor de inmigración autorizado (LIA) que sea:
una persona de confianza dentro de la comunidad
conocida por traducir documentos con precisión
que no sea asesor en la solicitud.
De acuerdo a Inmigración de Nueva Zelanda, las solicitudes de visa de visitante que se encuentren en un idioma distinto del inglés y no cuenten con la respectiva traducción serán probablemente rechazadas.